Definition: The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
Explanation: Okay, let’s break down this verse from Nehemiah 1:1. It's a really interesting and somewhat mysterious opening! Here’s what we can piece together: The Basic Story: This verse sets up the entire story of Nehemiah. He was in a palace in Jerusalem when God sent a message to him – essentially, a warning about something terrible happening. Let's unpack it word by word: “Nehemiah the son of Hachaliah.” This tells us who is speaking. Nehemiah was a Jewish man who lived in Jerusalem during this time. "Hachaliah" is a specific name, which adds a bit of detail and potentially a connection to history or tradition. “And it came to pass…” This is a standard way of starting a story – a statement of fact that's being recounted. It’s like saying “It was happening.” “in the month Chisleu, in the twentieth year…” This is where it gets interesting. "Chisleu" (or sometimes translated as "Shushan") was a specific date – the 20th year of King David's reign. This establishes a time period and helps us understand the context. “as I was in Shushan the palace.” This is the key part! Nehemiah was in a palace (likely the royal palace) in Jerusalem during this time. Putting it all together – what’s happening? The verse tells us that Nehemiah, while in the palace, received a message from God. This message warned him about something very serious and imminent – something that would cause great trouble and disruption to Jerusalem. It's like a sudden warning signal. Important Note: The exact details of what this message was about are not explicitly stated in the verse itself. It’s a key piece of the puzzle, but we don’t have all the information yet. In short, this verse is the beginning of a story about a crisis that God has foreseen and is trying to alert Nehemiah to. --- Do you want me to: Explain why this verse is significant? Discuss potential interpretations of what “something terrible” might be?